vertalingdiploma.nl
Veel gestelde vragen: uw diploma in het Latijn
Aan sommige universiteiten worden diploma's uitgereikt die zijn opgesteld in het Latijn.
Kunt u een Latijns diploma naar het Engels vertalen? De cijferlijst is wel in het Nederlands.
Nee, wij zijn niet beëdigd voor Latijn.
Wat nu?
Cliënten hebben de betreffende universiteiten gevraagd om een Nederlandse vertaling van het diploma, maar deze beschouwen Latijn als wereldtaal, die dus helemaal niet vertaald hoeft te worden. Het opstellen van een korte verklaring in het Nederlands vond men ook niet nodig.
U kunt ervoor kiezen om twee vertalingen te laten maken (Latijn-Nederlands en Nederlands-Engels); dat is onder de nieuwe wet de enige manier om een vertaling Latijn-Engels te bemachtigen. Maar dat is een lange en vooral dure omweg. Bovendien krijgt u zo twee verschillende sets van één diploma, en dat diploma wordt ook nog eens van de cijferlijst gescheiden. Dat is vragen om administratieve problemen.
Dus hebben wij onze eigen pragmatische oplossing bedacht: wij tikken het Latijn over, met een notitie erbij dat wij dit hebben gedaan om de set bijeen te houden. De pagina wordt meegestempeld en geparafeerd.
Wij hebben dit nu meerdere keren gedaan, en het stuitte niet op problemen. Let wel: de cijferlijsten bij deze diploma's - en dus ook de vertalingen - gaven duidelijk aan om welke studies het ging. Dit zal ongetwijfeld een rol hebben gespeeld. (Een vertaling van een cijferlijst is niet altijd vereist, maar in dit geval is het waarschijnlijk wel verstandig.)
Aan andere universiteiten worden diploma's uitgereikt, die in het Latijn én het Nederlands zijn opgesteld.
Kunt u mijn Latijns-Nederlandse diploma vertalen?
Ja. En wij laten de vertaling daarbij zo veel mogelijk op het origineel lijken. Dus wij nemen het Latijn
over, en vertalen het Nederlands.