Uitgelicht:
Ook al krijg je een gewaarmerkte scan, je hebt de papieren versie voorlopig nog nodig.
Omdat het om vertrouwelijke informatie gaat, sturen wij de beëdigde vertaling als traceerbaar pakketje. Ophalen kan natuurlijk ook.
Een beëdigde vertaling is een gewaarmerkte vertaling
Ondanks de technische vooruitgang, krijg je een beëdigde vertaling nog steeds op papier. Die wordt namelijk gestempeld en ondertekend – “gewaarmerkt”. Bij een waarmerk gaat het om de originele handtekening.
Maar van Univertaal krijg je ook nog een digitaal exemplaar dat voorzien is van een echtheidscertificaat op het hoogste EU-niveau. De scans van Univertaal zijn dus óók gewaarmerkt en rechtsgeldig. En daarmee loopt Univertaal voorop in de vertaalwereld.
Waar bestaat de beëdigde vertaling uit?
De beëdigde vertaling bestaat uit de vertaling, een ondertekende verklaring van de beëdigd vertaler en de (gewaarmerkte) kopie of geprinte scan van de stukken die je hebt aangeleverd. Alle pagina’s zijn gestempeld en geparafeerd. Je mag de aan elkaar gehechte documenten onder geen beding uit elkaar halen. Dat maakt de beëdiging ongeldig.
Kan ik een scan van de beëdigde vertaling gebruiken?
Ja, de scan die je van Univertaal ontvangt, wel! Dat is een gewaarmerkte scan. Dat waarmerk blijft geldig, zolang je het bestand digitaal gebruikt.
Kan ik een fotokopie van de beëdigde vertaling gebruiken?
Nee, dat kan niet. Een gewone fotokopie (of scan) heeft geen enkele juridische status. Wil je de papieren vertaling meerdere keren gebruiken? Bestel dan extra papieren exemplaren. Je kunt ze ook later nabestellen.
Kan ik een afdruk van de gewaarmerkte scan gebruiken?
Nee, dat kan niet. Als je het bestand print, is het niet rechtsgeldig. Het waarmerk is dan niet zichtbaar en de ondertekening is niet te verifiëren. Als alternatief voor zelf printen, kun je extra papieren exemplaren bestellen. Je kunt ze ook later nabestellen.